【古來(lái)圣賢皆寂寞惟有飲者留其名的原文】一、
“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”出自唐代詩(shī)人李白的《將進(jìn)酒》。這句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生短暫與功名虛幻的感慨,同時(shí)也流露出一種豁達(dá)不羈、縱情飲酒的人生態(tài)度。
在古代,許多圣賢因志向高遠(yuǎn)、思想超前而被世人誤解或冷落,他們往往孤獨(dú)無(wú)依;而那些沉溺于酒色、放浪形骸之人,卻反而被人銘記。這種對(duì)比反映了社會(huì)對(duì)不同人生價(jià)值的評(píng)判,也揭示了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)與對(duì)自由生活的向往。
該詩(shī)句語(yǔ)言簡(jiǎn)練有力,情感激昂,是李白詩(shī)歌中極具代表性的句子之一,體現(xiàn)了他豪放不羈、蔑視權(quán)貴的性格特征。
二、原文與出處對(duì)照表
| 詩(shī)句內(nèi)容 | 出處 | 作者 | 釋義 |
| 古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名 | 《將進(jìn)酒》 | 李白(唐) | 自古以來(lái),圣人賢士大多孤獨(dú)無(wú)依,只有那些沉醉于酒中的人,卻被后人記住。 |
| 君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回 | 《將進(jìn)酒》 | 李白(唐) | 你難道沒(méi)有見(jiàn)過(guò)黃河之水從天上傾瀉而來(lái),奔騰入海不再回頭? |
| 君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪 | 《將進(jìn)酒》 | 李白(唐) | 你難道沒(méi)有見(jiàn)過(guò)高堂中的鏡子映出白發(fā),早晨還是黑發(fā),傍晚就已變白? |
| 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月 | 《將進(jìn)酒》 | 李白(唐) | 人生得意時(shí)應(yīng)當(dāng)盡情歡樂(lè),不要讓酒杯空對(duì)著月亮。 |
三、結(jié)語(yǔ)
“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”不僅是一句詩(shī),更是一種人生觀的體現(xiàn)。它道出了詩(shī)人對(duì)世俗價(jià)值的質(zhì)疑,也展現(xiàn)了他對(duì)自由與灑脫生活的追求。這首詩(shī)至今仍被廣泛傳誦,成為文學(xué)史上不可忽視的經(jīng)典之作。


