【國破山河在城春草木深原文翻釋】《國破山河在,城春草木深》是唐代詩人杜甫的《春望》中的名句,表達了作者在戰亂中對國家破碎、城市荒蕪的深切感慨。以下是對該句的原文與翻譯進行總結,并以表格形式展示其內容。
一、原文與翻譯總結
“國破山河在,城春草木深”出自杜甫的《春望》,全詩為:
> 國破山河在,城春草木深。
> 感時花濺淚,恨別鳥驚心。
> 烽火連三月,家書抵萬金。
> 白頭搔更短,渾欲不勝簪。
其中,“國破山河在,城春草木深”兩句,描繪了國家雖已破碎,但山河依舊,春天的城市里草木繁茂,卻透出一種蕭瑟之感。詩人通過自然景物的描寫,反襯出內心的悲涼與對戰亂的憂慮。
二、原文與翻譯對照表
| 原文 | 翻譯 | 釋義 |
| 國破山河在 | 國家破碎,山河依舊存在 | 表示國家雖遭破壞,但自然景觀未變,暗示歷史的延續性 |
| 城春草木深 | 城市春天,草木茂盛 | 春天本應生機勃勃,但“草木深”暗含荒涼之意,表達戰亂后的凄涼景象 |
三、詩句賞析與背景說明
杜甫生活在安史之亂時期,目睹國家動蕩、百姓流離失所。此句以極簡的語言,傳達出強烈的對比:國家破碎與山河依舊,春天的繁華與城市的荒蕪。這種對比不僅增強了詩歌的感染力,也體現了詩人對國家命運的關切與無奈。
“草木深”一詞,表面上寫的是春天的景象,實則暗含著戰亂后城市被荒廢、人煙稀少的現實,具有深刻的象征意義。
四、結語
“國破山河在,城春草木深”一句,語言凝練,意境深遠,是杜甫抒發憂國憂民情懷的典型代表。它不僅是對現實的寫照,更是對歷史與人性的深刻思考。通過這一句,我們不僅能感受到杜甫的愛國情懷,也能體會到古代文人面對亂世時的沉思與擔當。


