【海棠依舊古詩原文】“海棠依舊”是唐代詩人李商隱《春雨》中的一句詩,原句為:“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠書珍重何曾達,舊曲凄涼更不聞。近來人事隨云散,對酒悲歌淚滿巾。君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。卻話巴山夜雨時,海棠依舊。”
這句詩雖非整首詩的主旨所在,但因其意境深遠、情感細膩,常被后人引用和傳誦。
一、古詩原文總結(jié)
《春雨》是李商隱的一首抒情詩,表達了作者在春雨中的孤獨與思念之情。全詩以“巴山夜雨”為核心意象,通過描繪自然景物與內(nèi)心情感的交織,展現(xiàn)了詩人對往事的追憶與對未來的迷茫。
其中,“海棠依舊”一句,雖不是詩的核心內(nèi)容,卻因詩意盎然、情感含蓄而廣為流傳,常被用來表達一種“物是人非”的感慨。
二、古詩原文對照表
| 原文詩句 | 釋義 | 情感表達 |
| 紅樓隔雨相望冷 | 高樓隔著細雨遙遙相望,顯得格外清冷 | 孤獨、寂寞 |
| 珠箔飄燈獨自歸 | 燈光搖曳,獨自歸來 | 孤獨、哀傷 |
| 遠書珍重何曾達 | 遠方的書信珍貴,卻始終未能送達 | 思念無果 |
| 舊曲凄涼更不聞 | 舊日的曲調(diào)已不再響起 | 回憶與失落 |
| 近來人事隨云散 | 近來的世事如云般消散 | 感嘆時光流逝 |
| 對酒悲歌淚滿巾 | 醉酒悲歌,淚水沾濕衣襟 | 悲痛、無奈 |
| 君問歸期未有期 | 你問我歸期,我卻無法回答 | 離別之苦 |
| 巴山夜雨漲秋池 | 巴山下的秋雨使池水上漲 | 環(huán)境描寫,烘托情緒 |
| 卻話巴山夜雨時,海棠依舊 | 回頭說起那巴山夜雨的時候,海棠花依然盛開 | 物是人非,回憶美好 |
三、總結(jié)
“海棠依舊”出自李商隱的《春雨》,雖然并非整首詩的重點,但因其意境優(yōu)美、情感真摯,成為后人常用的一種表達方式。它常被用來形容即使人事變遷,但某些事物依舊如初,帶有淡淡的哀愁與懷念之情。
這首詩不僅展示了李商隱高超的藝術(shù)造詣,也體現(xiàn)了唐詩中常見的“情景交融”手法,值得細細品味與傳承。


