【但愿人長(zhǎng)久千里共嬋娟的原文】一、原文內(nèi)容
“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”出自北宋詞人蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》。這是中國(guó)古典文學(xué)中非常著名的一首詞,表達(dá)了作者對(duì)親人朋友的思念之情,同時(shí)也寄托了對(duì)美好生活的祝愿。
原文如下:
> 明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。
> 不知天上宮闕,今夕是何年。
> 我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
> 起舞弄清影,何似在人間!
> 轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。
> 不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?
> 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
> 但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
二、總結(jié)與表格展示
| 項(xiàng)目 | 內(nèi)容 |
| 標(biāo)題 | 但愿人長(zhǎng)久千里共嬋娟的原文 |
| 出處 | 蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》 |
| 作者 | 蘇軾(北宋) |
| 創(chuàng)作背景 | 作者在中秋夜因思念弟弟蘇轍而寫(xiě)下此詞 |
| 主題思想 | 表達(dá)對(duì)親人的思念和對(duì)人生離合的豁達(dá)態(tài)度 |
| 名句 | “但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟” |
| 藝術(shù)特色 | 情景交融,意境開(kāi)闊,語(yǔ)言?xún)?yōu)美 |
| 文化意義 | 成為中秋節(jié)祝福的經(jīng)典語(yǔ)句,廣為傳誦 |
三、內(nèi)容說(shuō)明
這首詞不僅展現(xiàn)了蘇軾對(duì)人生的深刻思考,也體現(xiàn)了他豁達(dá)樂(lè)觀的人生態(tài)度。盡管面對(duì)離別和孤獨(dú),他依然選擇以積極的心態(tài)去接受命運(yùn)的安排,并寄希望于未來(lái)。“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”一句,更是成為后世表達(dá)親情、友情、愛(ài)情的重要表達(dá)方式,具有極高的文學(xué)價(jià)值和情感共鳴力。
通過(guò)這篇文章,我們不僅能了解該句的出處和含義,也能感受到中華傳統(tǒng)文化中那份深沉而美好的情感寄托。


